575 liens privés
Bon, je commence à en avoir marre de ces excès de féminisation.
J'aimerai, non pas clore le débat qui fera toujours raviver des âmes éperdues, mais juste donner une position officielle de la ligne de conduite à tenir.
Au lieu d'auto-proclamer un guide sous je ne sais quel chapeau, ne pourrait-on pas, pour une fois, suivre des gens dont c'est la spécialité : l'Académie Française ? Certes ils sont critiquables sur certains points mais ils restent la référence.
Ainsi, jetez un œil à cette réponse : http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#38_strong-em-fminisation-des-noms-de-mtier-de-titres-etc-em-strong . Je cite :
« Si, en effet, le français connaît deux genres, appelés masculin et féminin, il serait plus juste de les nommer genre marqué et genre non marqué. Seul le genre masculin, non marqué, peut représenter aussi bien les éléments masculins que féminins. En effet, le genre féminin ou marqué est privatif : un "groupe d’étudiantes" ne pourra contenir d’élèves de sexe masculin, tandis qu’un "groupe d’étudiants" pourra contenir des élèves des deux sexes, indifféremment.»
« L’Académie française ne s’oppose pas au principe de la féminisation en tant que tel : [...] mais elle [le] fait avec prudence et dans le respect de la morphologie de la langue. »
Alors, non je n'écris pas mes phrases tel que « Les étudiant-e-s seront accueilli-e-s par leurs professeur-e-s » pour 2 raisons : la première (déjà énoncé ici : http://shaarli.callmematthi.eu/?gnu3Ig ) est que c'est imprononçable ; la seconde c'est qu'en utilisant une forme neutre, c'est que je respecte TOUT LE MONDE.
J'adore ce truc, en plus ce n'est pas lié à une langue particulière : pratique !
Edit : Le ouf Meloni : il nous sort une version de Shaarli en dotsies : http://shaarli.fr/shaarli/?Jp5_ag . Il y a un plugin pour ça ?
Ouf, je suis sauvé. Moi qui avait toujours un doute quand je trouvais un lien concernant la crypto : http://orangina-rouge.org/shaarli/?searchtags=crypto
Bon pour résumer :
- Le domaine s'appelle la cryptographie
- On utilise une clef de chiffrement pour chiffrer ou déchiffrer un message.
- Quand on n'a pas la clef de déchiffrement on tente comme un bourrin de décrypter le message.
- Crypter, clef de cryptement et cryptage, ça n'a pas de sens.
Ah content de savoir que ça a un nom, en effet ! (Benito inside)
« Tas de riz, tas de rats.
Tas de riz tentant, tas de rats tentés.
Tas de riz tentant tenta tas de rats tentés.
Tas de rats tentés tâta tas de riz tentant. »
Je suis content de voir que cette expression a une origine.
Je l'utilise depuis plusieurs années mais je me demandais toujours d'où cela pouvait venir...
Hop un cours assez complet avec :
- les leçons
- des exercices
- et, surtout, des corrections.
Un peu en rapport avec le lien précédant.
Pourquoi m'y intéresser a nouveau ? Je suis tombé sur Radio Libertaire sur une émission présentée a la fois en français et en esperanto. Et je comprenais quelques mots ou reconnaissais des formes grammaticales.
Et puis j'ai apprécié une remarque du présentateur : "l'esperanto n'est pas une langue internationale mais anationale car elle n'est raccroché a aucune nation en particulier."
C'est Timo sur son blog une fois qui m'avait ouvert l'esprit en disant que les frontières n'ont pas de sens.
Yes, comme apprendre à lire le coréen en 15 minutes !
J'ai facilement appris l'alphabet cyrillique ce qui m'a beaucoup aidé en Russie (ou pour comprendre sucintement des articles d'escalade écrit en russe).
J'avais démarré l'apprentissage de l'esperanto.
Et savoir lire (pas comprendre bien évidemment ! ) le coréen me plaît comme idée.
“Yes, my point of view may have changed about people of different nationalities. IMO, i think frontiers and languages are just virtual barriers which should not exist because Human people are just all the same... Yes we're borned in different countries, we doesn't have the same oral language. And so what! All of this doesn't change the fact that in our mind can be "in phase". Don't you think?”
Oh oui plein de mots traduits, dont le fameux « déjà vu » (cf matrix).
Aaaah, la typographie, sujet qui m'intéresse (plus que l'orthographe ou la grammaire ! ). Alors quand c'est en anglais, c'est encore mieux.
Ce site répertorie quelques rappels (qui seront des découvertes pour certains...).
Ahah !
Voilà comment s'écrit « Bonjour » en hindi : नमस्ते . Pas hyper pratique à lire pour un occidental.
Et la citation du jour : « l'hindi tu le reconnais à la barre de bus à laquelle s'accrochent tous les passagers » (pas de moi évidemment).
Plein de méthode pour apprendre cette alphabet.
Entre les méthodes mnémotechniques, les arbres binaires, il y a forcément quelque chose qui permettrait de l'apprendre.
Sierra Hotel Alpha Alpha Romeo Lima India nous donne S-H-A-A-R-L-I.
Oscar Romeo Alpha November Golf India November Alpha
Romeo Oscar Uniform Golf Echo... :-)
Cela peut être un bon moyen mnémotechnique pour retenir des sigles, des mots de passes...
Une vraie perle ce flux !
J'utilise quotidiennement ce portail - notamment grâce au "bang tag" de http://ddg.gg (cf https://duckduckgo.com/bang.html).
Apparemment, je connais 83% des mots d'un lexique de base, soit au moins 36273 mots...
Intéressant !
L'espéranto... Un jour il faudrait que je m'y remette. Je me souviens avoir atteint la leçon 4.
Ce qui m'avait le plus surpris c'est surprendre un collègue parlait espéranto et le reconnaître alors que je n'avais fait que 4 de ces leçons. Certes, j'ai plutôt l'oreille musicale pour les langues (sans pour autant savoir les parler) mais là j'avais vraiment apprécié entendre véritablement parler pour la première fois et avoir déjà « la musique » en tête.