Fil des commentaires sur "Retour d'expérience sur le PocketBook Touch Lux" - Blog | Orangina Rouge http://orangina-rouge.org/blogotext/?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux Petit espace d'expression d'un nouveau venu... Mais pourquoi ... ? Parce que ! fr OranginaRouge Eliane http://orangina-rouge.org/blogotext/index.php?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux#ide50277 http://orangina-rouge.org/blogotext/index.php?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux#ide50277 Sat, 15 Mar 2014 21:58:33 +0100 'Liseuse'
The French translate everything :))

]]>
Orangina Rouge http://orangina-rouge.org/blogotext/index.php?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux#id0abe72 http://orangina-rouge.org/blogotext/index.php?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux#id0abe72 Thu, 20 Mar 2014 14:29:04 +0100 @Eliane :
Yes indeed.

But it sounds really better like this.
And i just pretend to speak French from France whereas French from Canada is really more "french". Such as the movie "12 Years a Slave" i've seen yesterday: in French "12 Years a Slave" whereas in Canada "Esclave pendant douze ans". Interesting isn't it ?

]]>
Eliane http://orangina-rouge.org/blogotext/index.php?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux#id3b23eb http://orangina-rouge.org/blogotext/index.php?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux#id3b23eb Mon, 24 Mar 2014 00:19:28 +0100 @Orangina Rouge : I don't know this movie, but if it's originally English or American I prefer the "French" title. ;)

]]>
Orangina Rouge http://orangina-rouge.org/blogotext/index.php?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux#ide0913e http://orangina-rouge.org/blogotext/index.php?d=2014/03/13/11/53/43-retour-dexperience-sur-le-pocketbook-touch-lux#ide0913e Thu, 27 Mar 2014 14:38:53 +0100 @Eliane :
Are you sure you don't know it: http://www.imdb.com/title/tt2024544/ ?!

]]>