OBJET | NOUVELLES RÈGLES ET EXCEPTIONS | ANCIENNE ORTHOGRAPHE | NOUVELLE ORTHOGRAPHE |
---|---|---|---|
Numéraux composés | Prennent un trait d’union entre tous les numéraux. | cent vingt et un, quatre cent trentièmes | cent-vingt-et-un, quatre-cent-trentièmes (ou quatre cent-trentièmes) |
Mots soudés | Sont soudés les mots formés avec des préfixes (1), les onomatopées (2), les mots d’origine latine (3) ou étrangère (4), les mots composés avec des éléments savants (5). | contre-pied (1), tic-tac (2), ex-voto (3), week-end (4), intra-oculaire (5) | contrepied (1), tictac (2), exvoto (3), weekend (4), intraoculaire (5) |
Pluriel des noms composés avec trait d’union | Dans ces noms composés : (verbe + nom, complément d’objet direct du verbe) et (préposition + nom), le second élément prend la marque du pluriel lorsque le mot est au pluriel, ou la perd lorsqu’il est au singulier. Exceptions : le second terme contient un article (trompe-la-mort) ou est un nom propre (prie-Dieu). | des abat-jour, des sans-abri, un ramasse-miettes | des abat-jours, des sans-abris, un ramasse-miette |
Accent grave au lieu de l’accent aigu | Devant une syllabe contenant un ‹ e › muet, on écrit ‹ è › et non ‹ é ›, y compris dans les inversions interrogatives (puissè-je). Exceptions : le ‹ é › initial (élever), les préfixes dé- et pré-, médecin et médecine. | je céderais, réglementation, puissé-je | je cèderais, règlementation, puissè-je |
Accent circonflexe | On ne met plus d’accent circonflexe sur ‹ i › ni ‹ u ›. Exceptions : terminaisons verbales du passé simple et du subjonctif, en cas d’ambiguïté (dû / du, jeûne / jeune) et noms propres et leurs adjectifs dérivés (Nîmes, nîmois). | boîte, bûche | boite, buche |
Accent circonflexe de mûr et sûr | Suivent maintenant la règle des participes passés (dû, mû) et perdent le circonflexe aux genres et nombres autres que le masculin singulier. | mûrs, mûre, mûres | murs, mure, mures |
Tréma | Dans les suites -guë- et -guï-, le tréma est déplacé sur le ‹ u › (‹ ü ›) (1) ; il est ajouté dans quelques mots (2). | aiguë, ambiguïté, arguer, gageure, rongeure | aigüe, ambigüité (1) ; argüer, gageüre, rongeüre (2) |
Verbes en -eler et -eter | Se conjuguent sur le modèle de peler et acheter (je pèle, j’achète) ; les mots dérivant en -ment suivent la règle. Exceptions : appeler et jeter (et verbes de la même famille). | il amoncelle, amoncellement | il amoncèle, amoncèlement |
Mots en -olle et -otter | S’écrivent avec une consonne simple. Exceptions : colle, folle, molle et mots de même famille qu’un nom en -otte (comme botter, de botte). | corolle, frisotter | corole, frisoter |
Mots en -illier et -illière | Le ‹ i › suivant ‹ ll › ne s’entendant pas, il est supprimé dans joaillier, marguillier, quincaillier et serpillière. | joaillier, serpillière | joailler, serpillère |
Laissé suivi d’un infinitif | Laissé est invariable (comme fait suivi d’un infinitif). | elle s’est laissée aller, je les ai laissés partir | elle s’est laissé aller, je les ai laissé partir |
Pluriel de mots étrangers empruntés | Pluriel « à la française ». | rugbymen, lieder, matches, scenarii[3], maxima | rugbymans, lieds, matchs, scénarios, maximums |
Moi qui cherchais à ne pas me tromper entre "bimensuel" et "bimestriel" (c'était bien le second que je cherchais ; cf l'astuce de se rappeler le "trimestriel"). Je découvre que notre formidable Académie s'offusque de l'utilisation du terme "quinzomadaire".
Sauf que grâce à Wikipédia, je découvre qu'il y a bien une nuance :
- un quinzomadaire paraît toutes les deux semaines ;
- un bimensuel paraît deux fois par mois ;
La différence est importante ! Au travail il m'arrive d'avoir des réunions 1 semaine sur 2 ; ce qui est différent du bimensuel (que l'on pourrait imaginer le jour 01 et 15 de chaque mois, où le créneau dans la semaine serait aléatoire).
Tous les mots du toki pona !
Beau travail de regroupement de l'information !
Tiens, l'étymologie des mots en toki pona :
nl
hagediska
არა /ara/nl
allefr-nb
en
basnl
anderka
ან /an/nl
houdennl
eneo
iofi
ilkeäeo
iloen
yuckyzh-hk
人 /jɐn/en
yellowzh
有 yǒufi
kalahr
galamafi
kasvinl
gebruikenka
ხილი /xili/fi
-kinfi
kivi, kivenzh-hk
膏 /gou/zh
空氣 kōngqìfr-nb
couleurto
kulupu (en group)fr-nb
écoutereo
lanl
slapenfr-nb
lingefr-nb
fretteeo
lifi
linjafi
lippunl
rood, rooiehr
rukafi
maaka
მამა /mama/en
moneyeo
mi, en
mefi
miesfr-nb
mourirfr-nb
mon tchu (fr mon cul)en
mooneo
amuzieo
multehr
načinfi
nenäzh-hk
哩 /ni/fi
nimihr
nogaka
-ო /o/, eo
ho, en
Ohr
okohr
volimhr
eo
farihr
palicaen
feelingfi
pimeäfr-nb
fi
nifr-nb
bibittehr
bokeo
bonafi
sama, eo
samaka
ცხელი /tsxeli/eo
ŝelozh
什么 shénmeka
შეკით /sevit/hr
tijeloen
circlezh
新 xīnfi
sinäzh
?nl
schilderenka
ცოდნა /tsodna/ka
ცხოკელი /tsxoveli/fi
suurieo
sunofr-nb
surface, eo
surfaco, en
surfaceen
towardsfr-nb
de l'eaueo
tempoeo
domoen
twohr
ustahr
udaratifi
valko-en
onefr-nb
oiseaufi
vahvanl
wegnl
willenSachant que la langue source est donnée par la liste suivante :
cy
: Welshen
: Englisheo
: Esperantofi
: Finnishfr
: Frenchfr-nb
: Acadian Frenchhr
: Croatianja
: Japaneseka
: Georgianloj
: Lojbannl
: Dutchto
: Tongantpi
: Tok Pisinzh
: Chinese (Mandarin)zh-hk
: Chinese (Cantonese)via https://www.youtube.com/watch?v=v1DsLx9fhRw
et : oui je m'y suis remis ; et sérieusement !
Zigoto vient de zig, qui vient de zigue (qui vient de gigue d'ailleurs…) et qui signifie « un type ». Et évidemment on pensera à zig-zag
Comment je suis arrivé là ? À cause de mézigue, après avoir lu bibi parce que j'ai atterri sur l'amusant système bibi-binaire (alors qu'à la base je voulais juste lire un qr-code, ce que j'ai fais chez Timo et j'ai dérivé sur les conversions entre bases suite à un sujet de big-endian/little-endian avec des collègues récemment.
Tiens, l'outil ne m'intéresse pas mais j'apprends une nouvelle notion.
À mi-chemin entre l'interface en ligne de commande CLI
et l'interface graphique GUI
, il y a le TUI
pour “Terminal User Interface”.
Ah merde, y'en a pas mal que je ne soupçonnais pas ou peu :